Traduções e linguagens no jogo - imperfeições

Discussão em 'Arquivo: ajuda' iniciada por NinaClara, 23 Outubro 2015.

Caro jogador,

Se queres estar ativamente envolvido no Fórum e participar nas nossas discussões, ou se queres começar o teu próprio tópico ou escrever uma mensagem, tens de fazer login no jogo primeiro. Por favor, certifica-te de que te registas se não tens uma conta no jogo. Estamos à espera da tua próxima visita ao Fórum! „Joga aqui“
Status do Tópico:
Não está aberto para novas respostas.
  1. missjasmine

    missjasmine Promessa

    Ola achei este erro. No lugar de um terrivel tempestade, seria uma terrivel tempestade.
    Localizado na missao C'um catano, tarefa 1
    [​IMG]
    Utilizador: missjasmineID: 52696308

    Obrigada missjasmine.

    Reportado. [GA Sophie_Maundrell]
     
    Última edição por moderador: 15 Novembro 2016
    *Lu* aprova isto.
  2. RUBILITA

    RUBILITA Aprendiz


    Local: FAQ do Evento Reis da Pista de Dança

    [​IMG]

    Erro:
    nenon - errado, o certo é neon!


    Nickname: RUBILITA
    ID: 47388827


    Obrigada RUBILITA.

    Solicitação feita. [GA Sophie_Maundrell]

    Evento não está mais ativo GTL Nina Clara
     
    Última edição por moderador: 10 Novembro 2016
    *Lu* e ANALU79 aprovam isto.
  3. ♠Yannes♠

    ♠Yannes♠ Principiante

    Olá, na Casa Rual, Escola Rural, no bilhete "Bem-vindo!", se encontra em outro idioma, o resto está no idioma BR/PT.
    Utilizador: ♠Yannes♠
    ID: 53915498


    [​IMG]


    Reportado. [GA Sophie_Maundrell]
     
    Última edição por moderador: 15 Novembro 2016
    _Maravilhosa_ e *Lu* aprovam isto.
  4. francyptc

    francyptc Comissário

    [​IMG]
    Erro ao escrever " curgete " Por mais que seja da 'familia' da abobrinha, esta errado. O certo seria Estatua da Abobrinha :)

    Curgete é abobrinha, porém no português no Portugal, portanto não é erro de tradução. [Sophie_Maundrell]

    Reportado GTL Nina Clara
     
    Última edição por moderador: 14 Novembro 2016
    *Lu* aprova isto.
  5. RUBILITA

    RUBILITA Aprendiz

    Templo das Runas do Bahamarama
    [​IMG]
    [​IMG]

    Pela classificação abaixo, apesar de parecidas e as duas aparentemente servirem, deve-se usar apenas 1 classificação, principalmente porque é o nome que se repete no mercado como demonstra o print
    relva
    gramado, erva rasteira; conjunto de ervas rasteiras que juncam um terreno.
    erva
    *** planta fanerógama não lignificada, freq. pequena, anual ou vivaz.

    Nickname: RUBILITA
    ID: 47388827

    Sinalizado [ GA Sophie_Maundrell]
     
    Última edição por moderador: 31 Outubro 2016
    *Lu* aprova isto.
  6. gabifronza

    gabifronza Promessa

    Evento: Grande Festa dos Pirilampos.

    https://imgur.com/IhqK32M

    No segundo parágrafo está escrito, se " planeares com cuidado " o correto é " se Planejares com cuidado "

    Utilizador: gabifronzaID: 31033419

    GTL NINA CLARA: isso não é um erro, o termo está em português de Portugal, e em Portugal planear é o mesmo que planejar. O português do jogo é o português de Portugal e não mais o português do Brasil
     
    Última edição por moderador: 26 Setembro 2016
    *Lu* aprova isto.
  7. LUZ-DO-SOL

    LUZ-DO-SOL Especialista júnior

    Afinal qual o nome correto dessa Árvore?
    [​IMG]

    [​IMG]
    [​IMG]
    Se é Longkong, porque o Google corrige para Longgong?
    E não era para ser Langsat ?



    **************

    [​IMG]

    Em Português seria Páprica com c e não Páprika com k.
    O item em questão deve ter como referência apenas um nome, para identificá-lo.
    O nome correto do item é Pimento, pois Páprica como demonstrado abaixo, não é o próprio, e sim, um condimento preparado com ele.

    [​IMG]


    LUZ-DO-SOL
    ID: 53291322



    O nome " Longkong " está correto.

    Tradução de páprica teve sua solicitação feita. [GA Sophie_Maundrell]
     
    Última edição por moderador: 31 Outubro 2016
    ANALU79 aprova isto.
  8. lena

    lena Conhecedor

    Olá.
    Encontrei 2 erros na informação dos estábulos misteriosos: repetem a informação do upgrade vermelho e omitem que se pode ganhar uma oficina normal

    http://imgur.com/aToUxVG

    ID: 36427767

    No expresso também existe um erro no valor atribuído aos sapos/rãs (não encontro outra explicação)
    http://imgur.com/cmUmFKm


    Primeiro erro reportado. [GA Sophie_Maundrell]
     
    Última edição por moderador: 15 Novembro 2016
  9. -VanessaRosa-

    -VanessaRosa- Lenda-viva

    Missão do pavilhão "Vacas & Vitelos", na 9ª tarefa está "treme um pouco ou andar", o correto seria "treme um pouco ao andar... Eis o print :

    [​IMG]

    -VanessaRosa-
    ID 32002834

    Sinalizado [GA Sophie_Maundrell]
     
    Última edição por moderador: 31 Outubro 2016
  10. RUBILITA

    RUBILITA Aprendiz

    [​IMG]

    Em português o certo é CUPOM. A palavra francesa "coupon" foi aportuguesada com a mesma pronúncia, mas o português pede o final com M.

    Nickname: RUBILITA
    ID: 47388827

    O uso é coupon, na língua portuguesa de Portugal, a palavra está correta, o jogo não usa mais o português brasileiro, usa apenas o português de Portugal - GTL Nina Clara
     
    Última edição por moderador: 19 Maio 2016
  11. LUZ-DO-SOL

    LUZ-DO-SOL Especialista júnior

    [​IMG]
    Erro: Vai atá à casa...
    Correto: Vai
    até à casa...


    LUZ-DO-SOL
    ID: 53291322
    Edição feita por mim SMod Lu = Olá Luz-do-Sol, agradeço pela informação. A equipe de moderadores já havia verificado o mesmo e pedido a alteração. Tomara que tenha dado tempo e amanhã este erro não existirá mais. Excelente tarde para ti.
     
    Última edição por moderador: 18 Maio 2016
  12. Enzo_253

    Enzo_253 Aprendiz

    Olhando os itens de jardim, percebi que um deles se chama "Prazer de podar"

    Acredito que há um erro de concordância. A palavra prazer,por estar desacompanhada de artigo, se torna um verbo. No caso seria uma expressão verbal (sentir prazer)em que há a ocultação de um dos termos (o verbo sentir). Todavia, essa expressão é uma expressão transitiva indireta,como podemos perceber ao usar a proposição "de". O erro está exatamente nesta preposição, pois quem sente prazer, sente prazer...em algum lugar, ou em fazer alguma coisa/ação, como nesse caso, prazer em podar, ou em outros exemplos, prazer em comer, prazer em te conhecer etc...

    Vejo que uma outra alternativa seria colocar o artigo "O" no início da frase, transformando a palavra prazer em um substantivo e assim anulando o erro acima citado. Ficaria portanto "o prazer de podar". O verbo podar é intransitivo, portanto não haveria erro algum nessa frase assim como por exemplo o prazer em comer ou o prazer de viver...

    [​IMG]

    Sinalizado como sugestão de tradução. [GA Sophie_Maundrell]
     
    Última edição por moderador: 31 Outubro 2016
  13. farrusco

    farrusco Autor activo

    No evento atual na tarefe 4 aparece o que eu considero um erro:"... tenho ervilhas...e até ervilhas pequenas amarelas mas nenhuma delas é a ervilha amarela pequena..."" penso que deveria ser a ervilha amarela perfeita.

    ID: 53516912


    Todos os reportes de Erros de Tradução devem vir com print, por favor. [GA Sophie_Maundrell]
     
    Última edição por moderador: 31 Outubro 2016
  14. LUZ-DO-SOL

    LUZ-DO-SOL Especialista júnior

    [​IMG]

    Seriguela
    Ciriguela, ceriguela, seriguela ou ciruela (Spondias purpurea) é o nome de uma árvore da família dasanacardiáceas e também de seu fruto. É uma árvore de porte médio, podendo atingir até sete metros de altura. Originária da América Central e da América do Sul, é bastante comum na Região Nordeste do Brasil.
    Fruto - É uma drupaelipsoidal de cor amarelada ou mesmo avermelhada quando maduro, com comprimento entre 2,5 e cinco centímetros. Pesa entre quinze e vinte gramas. A camada de polpa é fina, com cerca de três milímetros, com um caroço do tamanho de uma azeitona grande.
    É parecida com o cajá mas, ao contrário desse, é bastante doce.

    Cajazeira
    A cajazeira (Spondias mombin ou Spondias lutea), também conhecida pelos nomes cajazeiro, cajá, cajá-mirim, cajazinha,taperebá,
    acaiá, acaiaba, acajá, acajaíba, ambaló, ambareira, ambareiro, ambaró, cajaeiro, cajarana, cajá-pequeno,cajazeiro-miúdo, catona,
    guegue, ibametara, minguengue, moxubiá, muguenga, muguengue e taperibá, é uma árvore que chega a medir até 25 metros, da família das anacardiáceas, de cascaadstringente e emética, madeira branca, folhas imparipenadas, flores aromáticas em grandes panículas e drupas alaranjadas, de polpa resinosa, ácida, comestível e saudável

    conhecidas como cajás.



    LUZ-DO-SOL
    ID: 53291322


    Sinalizado. [ GA Sophie_Maundrell]
     
    Última edição por moderador: 31 Outubro 2016
  15. RUBILITA

    RUBILITA Aprendiz


    [​IMG]

    Planta Melões???
    Não existe planta melões!!!
    Melões é plural de melão!
    O correto é: Esta estátua desbloqueia a planta Melão.

    O melão ou o meloeiro é uma planta que apresenta um grande número de variedades cultivadas, com frutos que variam muito em tamanho, forma, textura externa, cor externa e interna, sabor e uso.



    Nickname: RUBILITA
    ID: 47388827

    Sinalizado. [GA Sophie_Maundrell]
     
    Última edição por moderador: 31 Outubro 2016
  16. llenareis

    llenareis Especialista júnior

    Na missão "o chá resolve tudo" na tarefa 3: .... Vamos até procurar..."-penso que deveria ser vamos até procurar

    [​IMG]

    Na tarefa 5: ...Desde continuemos a tratar...-penso que deveria ser
    desde que continuemos a tratar...

    [​IMG]

    llenareis ID: 39867813


    Sinalizado. [GA Sophie_Maundrell]
     
    Última edição por moderador: 31 Outubro 2016
  17. jedfjedf1996

    jedfjedf1996 Lenda-viva

    Olá
    Encontrei um erro no nome do curral de castores vermelho, o qual aparece como barragem de castores III vermelho, enquanto o normal (e o upgrade laranja também) aparece como toca de castores. Seguindo, então, a lógica, o curral vermelho deveria chamar-se toca de castores III vermelho. O mesmo devia acontecer para o upgrade amarelo e para o upgrade rosa.

    Ficam aqui os prints.

    [​IMG]

    [​IMG]

    [​IMG]


    Mais dois erros, desta vez na etapa 2 da missão da menagerie tropical (onde está escrito tigolo em vez de tijolo) e na etapa 3 da referida missão (onde está escrito acaconda em vez de anaconda).
    [​IMG]
    [​IMG]

    jedfjedf1996
    ID:5552269

    Reportado o menagerie, e os castores GTL Nina Clara
     
    Última edição por moderador: 22 Novembro 2016
  18. jpepe

    jpepe Especialista júnior

    A tradução do novo curral de "Renas" está errado, o correto é cervo. Entrei na minha fazenda com língua inglesa e o novo curral é do "Deer", traduz-se para "Cervo", rena em inglês é "Reindeer", como o próprio jogo mostra. Não consegui tirar print, por isso não coloco, mas qualquer um pode abrir o jogo em ingles e jogar no Tradutor e ver que está errado. Não quero os créditos desse erro, por isso também não deixo meu ID.

    Este erro já foi reportado, desde quando o curral foi lançado GTL Nina Clara
     
    Última edição por moderador: 2 Novembro 2016
  19. -VanessaRosa-

    -VanessaRosa- Lenda-viva

    Na árvore da sabedoria no Menagerie das fábricas está "Magnífiica Fábrica" com duas letras "i" .... Segue o print :

    [​IMG]
    -VanessaRosa-
    ID : 32002834

    Sinalizado. [GA Sophie_Maundrell]
     
    Última edição por moderador: 2 Novembro 2016
    ANALU79 aprova isto.
  20. MRDP20

    MRDP20 Conde

    Olá,
    Encontrei um erro ao recolocar o curral da Perfumaria, que se encontra grafado
    incorretamente como "Perfuramaria"


    [​IMG]


    Sinalizado. [GA Sophie_Maundrell]
     
    Última edição por moderador: 2 Novembro 2016
Status do Tópico:
Não está aberto para novas respostas.